Перекладач англійської, спеціаліст з локалізації ігор (фріланс)

Вакансия от:
  • Компания:
  • Заработная плата:
  • График работы:
  • Город:
  • Бюро технических переводов «PROFTRANS»
  • договорная
  • свободный график работы
  • Днепр

Требования к кандидату

  • Образование:
  • Опыт работы:
  • полное высшее
  • обязателен

Информация о вакансии

Бюро перекладів В«PROFTRANSВ» — це перекладацька компанія, що динамічно розвивається на ринку послуг. Основним напрямком нашої діяльності є локалізація комп’ютерних ігор, IT-продуктів. Також спеціалізуємось на письмовому перекладі в таких галузях: технічний, юридичний, маркетинговий переклад, переклад особистих документів. Ми прагнемо розширювати наші кордони, тому шукаємо позаштатного перекладача, спеціаліста з локалізації саме комп’ютерних ігор (різні жанри) до нашої команди професіоналів.


ОСНОВНІ ОБОВ’ЯЗКИ:


  • віддалена робота;

  • переклад текстів у сфері комп’ютерних ігор з англійської мови на українську / російську в спеціалізованій програмі перекладу мемокью (ліцензію надаємо);

  • забезпечення точності перекладу, відповідність термінології і дотримання вимог замовника.

НАШІ ВИМОГИ:


  • бути не просто перекладачем, а ще й пристрастним геймером та захоплюватись іграми;

  • мати досвід письмового перекладу у сферах геймдейву та IT;

  • володіти літературним перекладом на високому рівні;

  • володіти англійською мовою не нижче рівня advance;

  • знати російську й українську мови як рідні та вільно розмовляти обома — без суржику в усному мовленні та помилок на письмі;

  • вміти користуватися пакетом програм Microsoft (знання перекладацьких програм і різних текстових редакторів буде перевагою);

  • мати вищу освіту у сфері лінгвістики, філології;

  • досвід роботи перекладачем буде перевагою.

МИ ПРОПОНУЄМО:


  • цікаві й захоплюючі проєкти з локалізації;

  • якісне навчання специфіці роботи та постійний професійний розвиток;

  • своєчасну оплату після здачі проєкту менеджеру.

Просимо обов’язково вказати у вашому резюме досвід письмового перекладу у сферах геймдейву. Після обробки резюме вам буде надісланий лист з тестовим завданням у сфері комп’ютерних ігор. Резюме надсилайте на адресу:Перекладач англійської, спеціаліст з локалізації ігор (фріланс) частиною нашої команди! Будемо раді новим професіоналам!

Полезные ссылки Посмотрите похожие вакансии на портале Jobs.ua

Или посмотрите резюме на портале Jobs.ua


         

Наши проекты:

работа в Киеве и Украине на Jobs.ua еженедельник "Пропоную Роботу" на Pro-robotu.ua срочно требуются на Srochno.ua вакансии в Украине на vakansii.ua
резюме в Украине на Resume.ua тренинги в Украине на Training.ua аренда залов в Украине на ArendaZala.com.ua должностные инструкции на Profi.ua


© 2008-2017 ТОВ «Работа Плюс»
Всі права захищені відповідно до чинного законодавства України. При використанні матеріалів, які відносяться до тематики "Робота" або "Робота в Києві" сайту vakansii.ua гіперпосилання на даний ресурс обов'язкове. Адміністрація може не розділяти точку зору авторів інформаційних матеріалів про пошук роботи і не несе відповідальності за розміщувану користувачами в тексті вакансії або резюме інформацію.